Translation of "don 't mind" in Italian


How to use "don 't mind" in sentences:

In private, if you don't mind.
In privato, se non le dispiace.
No, of course I don't mind.
No, certo che non mi dispiace.
I don't mind if you don't mind.
Non mi dispiace se non ti dispiace.
I'd rather not, if you don't mind.
Preferirei di no, se non vi spiace.
If you don't mind my saying so.
Se mi permette, le do un consiglio.
Are you sure you don't mind?
Sicuro che non le dispiace? No.
I hope you don't mind, but George asked if he could take me home.
Spero non ti dispiaccia. George vuole riaccompagnarmi a casa.
You don't mind if I smoke, do you?
Non e' un problema se fumo, vero?
I don't mind if you don't.
Se non da fastidio a te.
If you don't mind me saying.
Se non le secca che lo dico.
If you don't mind me asking.
Se non le dispiace che ve lo chieda.
Oh, don't mind if I do.
È proprio quello che ci vuole.
If you don't mind my asking.
Se non le secca la domanda.
I don't mind if you stay.
A me non dispiace se resti.
We'd like to ask you a few questions, if you don't mind.
Vorremmo farle qualche domanda, se non le dispiace.
I'd like to ask you a few questions, if you don't mind.
Vorrei farti alcune domande, se non ti dispiace.
I hope you don't mind I let myself in.
Spero che non importi se sono entrato da solo.
Hey, I hope you don't mind.
Ehi, spero che non ti dispiaccia.
Hope you don't mind, I let myself in.
Spero non ti dispiaccia che sia entrato.
Oh, I hope you don't mind.
Ah, spero non ti dispiaccia, ma...
I hope you don't mind me saying that.
Spero non le dispiaccia se le dico certe cose.
Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving.
Signora, se non le dispiace, le consiglio di muoversi.
My mother is ma'am, if you don't mind.
Mia madre è una signora, se non le dispiace.
Well, I don't mind if I do.
Beh, non è un problema se offro io.
I hope you don't mind me stopping by.
Spero non ti dispiaccia mi sia fermato.
No, I don't mind at all.
No, non e' affatto un problema.
You don't mind that, do you?
No, è... - Severo, ma giusto.
I hope you don't mind, I let myself in.
Spero non ti dispiaccia la mia irruzione.
I don't mind if I do.
Vi spiace se mi unisco io?
I hope you don't mind me coming by.
Spero non le dispiaccia se sono passata.
Now, if you don't mind, I'd like to be alone.
Ora, se non vi dispiace, vorrei stare sola.
You don't mind, do you, darling?
A te non dispiace, vero, caro?
I'll even eat a bean pie, I don't mind
E ora io sono un innocente che potrebbe andare in prigione. Che?
You don't mind if I look around, do you?
Non le spiace, se do un'occhiata in giro, no?
You don't mind if I borrow this, do you?
Non ti dispiace se ti prendo in prestito, vero?
I'll take that, if you don't mind.
Questo lo prendo io, se non ti dispiace.
I don't mind the sight of blood.
La vista del sangue non mi dà fastidio.
I don't mind it so much.
Non me ne importa piu' di tanto.
4.8500669002533s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?